{"id":4867,"date":"2025-05-23T01:28:19","date_gmt":"2025-05-23T05:28:19","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/?p=4867"},"modified":"2025-05-23T23:47:04","modified_gmt":"2025-05-24T03:47:04","slug":"la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/","title":{"rendered":"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment?"},"content":{"rendered":"<p><i>La ville pittoresque de Dinant en Wallonie <\/i>(\u00a9 GetYourGuide)<\/p>\n<h5><em>Saviez-vous qu&#8217;une moiti\u00e9 de la Belgique parle fran\u00e7ais ?<\/em><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Un pays voisin de la France<\/b><\/h5>\n<p>Lorsque quelqu&#8217;un vous parle de la Belgique, \u00e0 quoi pensez-vous initialement ? Il est possible que vous pensiez aux <strong>gaufres<\/strong>, au chocolat ou m\u00eame \u00e0 la bi\u00e8re, qui sont sans doute les aliments les plus connus de Belgique, qui font partie int\u00e9grale de la \u00ab belgitude \u00bb, le terme qu&#8217;on emploie pour parler de l&#8217;identit\u00e9 et de l&#8217;\u00e2me des Belges. Saviez-vous qu&#8217;il existe deux r\u00e9gions principales en Belgique, dont une est presque totalement francophone ? Au nord, il y a les Flandres, la r\u00e9gion n\u00e9erlandophone du pays, o\u00f9 on parle une sorte de dialecte de n\u00e9erlandais qu&#8217;on appelle le \u00ab flamand \u00bb, et au sud, il y a la Wallonie, o\u00f9 on parle le fran\u00e7ais. Il existe \u00e9galement une petite r\u00e9gion \u00e0 l&#8217;extr\u00eame-est du pays o\u00f9 il y a une communaut\u00e9 allemande. Ceci dit, il n&#8217;existe pas une langue \u00ab belge \u00bb, ce qui est vraiment une croyance fausse, et le pays comprend trois langues officielles.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-4871\" src=\"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-230326-300x189.png\" alt=\"\" width=\"425\" height=\"268\" srcset=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-230326-300x189.png 300w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-230326-768x484.png 768w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-230326.png 820w\" sizes=\"(max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/p>\n<p><i>Wallonie sur la carte <\/i>(\u00a9 Le T\u00e9l\u00e9gramme)<\/p>\n<p>En fait, il <strong>s&#8217;av\u00e8re<\/strong> que parmi les trois aliments belges <strong>susmentionn\u00e9s<\/strong>, seulement un est d&#8217;origine wallonne, les gaufres ! Quand on parle des gaufres belges, on parle vraiment de la gaufre de Li\u00e8ge, une ville de la Wallonie qui se trouve au nord-est du pays, pr\u00e8s de la fronti\u00e8re n\u00e9erlandaise. La bi\u00e8re vient de la ville de Louvain, directement \u00e0 l&#8217;est de Bruxelles dans la r\u00e9gion flamande, et on reconna\u00eet \u00e9galement que le chocolat belge vient originellement d&#8217;Anvers, une ville portuaire importante \u00e0 l\u2019extr\u00eame-nord du pays. Pour parler de la communaut\u00e9 francophone qui habite en Wallonie ou ailleurs dans le pays, on peut utiliser l&#8217;expression \u00ab la francophonie belge \u00bb pour la distinguer de celle de la France. Dans cet article, vous apprendrez en quoi la francophonie belge est diff\u00e9rente de la France ou similaire \u00e0 elle, y compris l&#8217;accent, le vocabulaire, l&#8217;histoire, la gastronomie, la culture ainsi que la g\u00e9ographie. Restez jusqu&#8217;\u00e0 la fin, o\u00f9 vous trouverez un petit entretien que j&#8217;ai pass\u00e9 avec mon <strong>pote<\/strong> belge Sacha, dans lequel il nous parle de sa vie en Wallonie ! C&#8217;est parti !<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-4873\" src=\"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/1562r-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"379\" height=\"284\" srcset=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/1562r-300x225.jpg 300w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/1562r-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/1562r-768x576.jpg 768w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/1562r.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 379px) 100vw, 379px\" \/><\/p>\n<p><i>Le drapeau officiel de la Wallonie<\/i> (\u00a9 Monsieur-des-drapeaux)<\/p>\n<h5><b>\u201cTu sais me donner ton GSM ?\u201d<\/b><\/h5>\n<p>Bien que la langue officielle de la Wallonie soit le fran\u00e7ais, l&#8217;accent de fran\u00e7ais en Wallonie diff\u00e8re un peu du fran\u00e7ais \u00ab standard \u00bb de Paris. On dirait que l&#8217;accent est r\u00e9alis\u00e9 plut\u00f4t \u00e0 l&#8217;oral qu&#8217;\u00e0 l&#8217;\u00e9crit, puisque le fran\u00e7ais de la Belgique est exactement le m\u00eame grammaticalement, orthographiquement et syntaxiquement. O\u00f9 le parler belge commence \u00e0 s&#8217;\u00e9loigner du fran\u00e7ais, c&#8217;est surtout avec la prononciation et le vocabulaire du quotidien. Chaque accent fran\u00e7ais est diff\u00e9rent <strong>dans la mesure<\/strong> o\u00f9 il se pr\u00e9sente diff\u00e9remment dans le registre informel, et l&#8217;accent belge n&#8217;est pas une exception. En Wallonie, les gens ont tendance \u00e0 utiliser le verbe savoir \u00e0 la place de pouvoir, ce qui peut sembler assez \u00e9trange pour les Fran\u00e7ais ! Imaginez-vous qu&#8217;un Belge vous pose la question \u00ab sais-tu fermer la porte ? \u00bb Un.e Fran\u00e7ais.e serait sans doute confondu.e par cette question ; on peut penser que la question vise \u00e0 d\u00e9terminer si la personne sait litt\u00e9ralement comment fermer physiquement une porte ! Les Belges utilisent donc le verbe savoir pour exprimer l&#8217;id\u00e9e d&#8217;\u00eatre capable de faire quelque chose, au lieu de pouvoir. Cela est un exemple pertinent d&#8217;un \u00ab belgicisme \u00bb, qui est un mot ou expression uniquement belge ! Voici un tableau des Belgicismes les plus communs que vous pouvez entendre en Belgique, et leurs \u00e9quivalents.<\/p>\n<table style=\"height: 629px\" width=\"409\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Fran\u00e7ais belge<\/b><\/td>\n<td><b>Fran\u00e7ais standard<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>GSM<\/td>\n<td>Portable, cellulaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bic<\/td>\n<td>Stylo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Essuie<\/td>\n<td>Serviette<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Goulafre<\/td>\n<td>Quelqu&#8217;un qui mange trop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u00e9jeuner<\/td>\n<td>Petit d\u00e9jeuner<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u00eener<\/td>\n<td>D\u00e9jeuner<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Souper<\/td>\n<td>D\u00eener<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Faire la file<\/td>\n<td>Faire la queue<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00c7a caille<\/td>\n<td>Il fait froid<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Il drache<\/td>\n<td>Il pleut beaucoup<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00c0 tant\u00f4t<\/td>\n<td>\u00c0 plus tard<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Septante<\/td>\n<td>Soixante-dix (70)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Nonante<\/td>\n<td>Quatre-vingt-dix (90)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Chicon<\/td>\n<td>Endive<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Quant \u00e0<\/strong> la prononciation, quand les Belges parlent de leur capitale Bruxelles, il ne prononcent pas le \u00ab x \u00bb comme un \u00ab ks \u00bb (comme dans le mot \u00ab taxi \u00bb), mais tout simplement comme un \u00ab s \u00bb, donc ils disent \u00ab Brusselles \u00bb et non pas \u00ab Brukselles \u00bb comme les Fran\u00e7ais ! Ils ont \u00e9galement tendance \u00e0 prononcer le \u00ab s \u00bb dans le mot \u00ab Anvers \u00bb, donc on le prononce comme \u00ab Anverse \u00bb et non pas \u00ab Anver \u00bb, et avec les mots avec des \u00ab w \u00bb, on les prononce comme \u00ab ouhe \u00bb, donc si on a le mot \u00ab wagon \u00bb, on dirait plut\u00f4t \u00ab ouagon \u00bb. Il s&#8217;agit donc de tr\u00e8s petites nuances, mais ce sont des nuances qui rendent quand m\u00eame l&#8217;accent belge unique, diff\u00e9rent du fran\u00e7ais standard de Paris.<\/p>\n<h5><b>Une \u00e9tude de cas : l&#8217;accent li\u00e9geois !<\/b><\/h5>\n<p>G\u00e9n\u00e9ralement, les accents fran\u00e7ais de la Wallonie se ressemblent plus ou moins, mais il existe un accent en particulier qui est vraiment sp\u00e9cial ! Il s&#8217;agit de l&#8217;accent li\u00e9geois, de la grande ville de Li\u00e8ge au nord-est du pays, qui se distingue surtout par un lexique inspir\u00e9 du vieux wallon, une <strong>langue d&#8217;o\u00efl<\/strong> parl\u00e9e en Wallonie, ainsi qu&#8217;une fa\u00e7on de parler un peu m\u00e9lodiquement ; il faut l&#8217;entendre pour le mieux comprendre, voici une courte vid\u00e9o qui d\u00e9montre amplement en quoi consiste cet accent unique de la Wallonie !<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Ce que disent les Lie\u0301geois 2\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/qm3Ux_dHTpc?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Notez sp\u00e9cialement l&#8217;usage de nombreux mots qu&#8217;on n&#8217;entend pas du tout en France et qui peuvent sonner un peu bizarre, tels que \u00ab baraki \u00bb, qui est un terme un peu d\u00e9rogatoire qui fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 quelqu&#8217;un qui n&#8217;est pas trop bien habill\u00e9 ou qui se comporte mal, et aussi le mot \u00ab oufti \u00bb qui est plut\u00f4t un mot d&#8217;interjection qu&#8217;on utilise lorsqu&#8217;on est surpris ou \u00e9tonn\u00e9. Comme vous voyez, l&#8217;accent li\u00e9geois est vraiment unique, mais il s&#8217;av\u00e8re qu&#8217;il n&#8217;est malheureusement pas trop aim\u00e9 en Wallonie ! De toute fa\u00e7on, en lisant cet article, vous \u00eates <strong>d\u00e9sormais<\/strong> plus \u00e0 l&#8217;aise pour distinguer l&#8217;accent belge, hourra !<\/p>\n<h5><b>Mais pourquoi ce pays existe-t-il ?<\/b><\/h5>\n<p>Il est possible que vous vous demandiez pourquoi la Belgique est un pays, s\u00e9par\u00e9 de la France et des Pays-Bas, et pourquoi la Belgique est divis\u00e9e en deux r\u00e9gions principales ? Pour r\u00e9pondre \u00e0 ces questions, il faut parler bri\u00e8vement de l&#8217;histoire de la Belgique ! Depuis longtemps, le territoire o\u00f9 se trouve la Belgique actuellement a \u00e9t\u00e9 disput\u00e9 par les Fran\u00e7ais et les N\u00e9erlandais, et \u00e0 la suite de la R\u00e9volution Fran\u00e7aise, la Belgique a \u00e9t\u00e9 conquise par Napol\u00e9on Bonaparte en 1795 et r\u00e9clam\u00e9e comme une partie de la France. En 1815, le territoire a \u00e9t\u00e9 pris par les Pays-Bas et finalement, le pays a d\u00e9clar\u00e9 son ind\u00e9pendance des Pays-Bas lors d&#8217;une r\u00e9volution en 1830. Puisque ce territoire a \u00e9t\u00e9 toujours disput\u00e9 entre les Fran\u00e7ais et les N\u00e9erlandais, il existait deux langues, \u00e9videmment le fran\u00e7ais et le n\u00e9erlandais. En 1970, les r\u00e9gions de la Wallonie et des Flandres ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9es, et la raison principale de cette d\u00e9cision ? Le conflit entre les Fran\u00e7ais et les N\u00e9erlandais en ce qui concerne la langue ainsi que la religion. Enfin bref, c&#8217;est pour cette raison qu&#8217;on distingue deux r\u00e9gions diff\u00e9rentes en Belgique, et pourquoi il existe une r\u00e9gion francophone. C&#8217;est aussi pour cette raison que l&#8217;architecture en Belgique est vraiment similaire \u00e0 celle de France, particuli\u00e8rement au nord du pays.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-4877\" src=\"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-231814-300x224.png\" alt=\"\" width=\"384\" height=\"287\" srcset=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-231814-300x224.png 300w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-231814.png 639w\" sizes=\"(max-width: 384px) 100vw, 384px\" \/><\/p>\n<p><i>\u00ab La Butte du Lion \u00bb dans la province de Brabant wallon, qui comm\u00e9more la d\u00e9faite de Napol\u00e9on Bonaparte en 1815 lors de la Bataille de Waterloo <\/i>(\u00a9 Mati Gnap)<\/p>\n<h5><b>La gastronomie, la culture et la g\u00e9ographie wallonne<\/b><\/h5>\n<p>Que serait un article sur la Wallonie sans parler de sa gastronomie ? En fait, on peut trouver de nombreux plats uniques \u00e0 cette r\u00e9gion, tels que la mitraillette, qui consiste en une baguette, une viande cuite, des frites et de la sauce, le jambon et saucisson d&#8217;Ardenne, la salade li\u00e9geoise, qui se compose de haricots, de pommes de terre et de lardons, et des plats avec le chicon (endive) et beaucoup de boeuf ! On dirait que la gastronomie est vraiment copieuse mais en m\u00eame temps tr\u00e8s go\u00fbteuse ! J&#8217;ai eu l&#8217;occasion de la d\u00e9guster plusieurs fois quand j&#8217;ai pass\u00e9 du temps en Wallonie, et je l&#8217;ai beaucoup aim\u00e9e. Bien s\u00fbr, il y a aussi la gaufre de Li\u00e8ge, qu&#8217;on appelle aussi la gaufre de chasse ou m\u00eame la gaufre au sucre, qui a tendance \u00e0 \u00eatre <strong>moelleuse<\/strong>, douce et certainement d\u00e9licieuse ! Quant \u00e0 la culture de la Wallonie, \u00e0 plusieurs \u00e9gards, elle rappelle celle de la France, mais il y a quand m\u00eame certaines coutumes qui sont plus belges. Tout d&#8217;abord, tandis qu&#8217;on donne typiquement deux ou trois bises aux joues en France (mais cela d\u00e9pend de la r\u00e9gion) en Belgique, on n&#8217;en donne qu&#8217;une ! En outre, la Belgique a toujours un roi, ce qui n&#8217;est plus le cas en France. Mais comme les Fran\u00e7ais, les Belges de la Wallonie aiment profiter de la vie en d\u00e9gustant de la nourriture, se rencontrant avec des amis dans un caf\u00e9 ou m\u00eame visiter un des nombreux mus\u00e9es pour appr\u00e9cier l&#8217;art belge.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-4878\" src=\"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-232123-300x168.png\" alt=\"\" width=\"443\" height=\"248\" srcset=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-232123-300x168.png 300w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-232123.png 655w\" sizes=\"(max-width: 443px) 100vw, 443px\" \/><\/p>\n<p><i>La Mitraillette, plat c\u00e9l\u00e8bre de la Wallonie <\/i>(\u00a9 Lille CityCrunch)<\/p>\n<p>Il faut aussi parler bri\u00e8vement de la g\u00e9ographie en Wallonie ; bien que la Belgique soit g\u00e9n\u00e9ralement un pays plat (en fait, c&#8217;est \u00e7a son surnom officiel !), il y a toujours des <strong>collines<\/strong>, notamment au sud de la r\u00e9gion, plusieurs fleuves, comme la Sambre, et beaucoup de for\u00eats, parce qu&#8217;une partie de la Wallonie fait partie de la r\u00e9gion g\u00e9ographique de l&#8217;Ardenne, qui comporte beaucoup de for\u00eats. La r\u00e9gion de la Wallonie comprend une population d&#8217;environ 3 677 760 (en 2023) avec une superficie de 16 901 km2. Elle comprend cinq provinces : Brabant wallon, Hainaut, Namur, Luxembourg et Li\u00e8ge. La r\u00e9gion est habit\u00e9e par environ 32 pourcent de la population belge et s\u2019av\u00e8re un peu moins d\u00e9velopp\u00e9e que les Flandres. Anciennement, la Wallonie \u00e9tait une r\u00e9gion tr\u00e8s industrielle avec une industrie du charbon \u00e9norme. Il existe des traces de cela dans la ville de Charleroi, o\u00f9 il y a beaucoup d&#8217;usines abandonn\u00e9es. Cela dit, bien que l&#8217;\u00e9conomie de la Wallonie soit moins d\u00e9velopp\u00e9e que celle des Flandres, c&#8217;est toujours une r\u00e9gion autonome avec des industries et les march\u00e9s vari\u00e9s, des autoroutes efficaces, des syst\u00e8mes de transport et de grandes villes pleines de ressources et pleines de culture.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-4879\" src=\"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-232240-300x239.png\" alt=\"\" width=\"438\" height=\"349\" srcset=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-232240-300x239.png 300w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-232240.png 550w\" sizes=\"(max-width: 438px) 100vw, 438px\" \/><\/p>\n<p><i>Les provinces de la r\u00e9gion wallonne <\/i>(\u00a9 Lexilogos)<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-4880\" src=\"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-235456-300x224.png\" alt=\"\" width=\"465\" height=\"347\" srcset=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-235456-300x224.png 300w, https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/Screenshot-2025-05-21-235456.png 516w\" sizes=\"(max-width: 465px) 100vw, 465px\" \/><\/p>\n<p><i>Namur, capitale de la Wallonie, situ\u00e9e sur La Meuse<\/i> (\u00a9 Mati Gnap)<\/p>\n<h5><b>Un entretien avec un Belge qui parle fran\u00e7ais !<\/b><\/h5>\n<p><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1UYgd09v-SzbOkcqUTGqLIWlRSvZyPnPv\/view?usp=sharing\">Sacha et Mati<\/a><\/p>\n<p>Transcription :<\/p>\n<p><i>M: Bonjour \u00e0 toutes et \u00e0 tous, je vous pr\u00e9sente un entretien avec un Belge, mon pote Sacha, qui habite en Wallonie. Dans cet entretien, je vais lui poser des questions \u00e0 propos de sa vie en Belgique. Donc, salut Sacha, \u00e7a va ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Salut Mati, \u00e7a va et toi ?<\/i><\/p>\n<p><i>M: Ouais <\/i>(oui, informel)<i> \u00e7a va bien. Donc, on va maintenant commencer avec la premi\u00e8re question. Sacha, peux-tu nous parler de ta vie en Belgique, et surtout en Wallonie ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Mhm, ouais ! J&#8217;ai grandi \u00e0 Courcelles, donc c&#8217;est une ville qui est pr\u00e8s de Charleroi, et j&#8217;y ai pass\u00e9 presque toute ma vie. J&#8217;ai v\u00e9cu trois ans \u00e0 Bruxelles <\/i>(observez qu&#8217;il dit \u00ab Brusselles \u00bb et non pas \u00ab Brukselles \u00bb)<i> pour mes \u00e9tudes, mais sinon, la Wallonie c&#8217;est une r\u00e9gion que j&#8217;aime beaucoup, parce qu&#8217;il y a assez de verdure, et c&#8217;est assez calme. C&#8217;est une r\u00e9gion qui a v\u00e9cu beaucoup de charbonnage, donc le charbon et tout \u00e7a, et ouais, j&#8217;ai eu une enfance assez paisible l\u00e0-bas.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Super, merci. Tu es n\u00e9 pr\u00e8s de la ville de Charleroi, qu&#8217;est-ce que tu penses de cette ville, et tu y vas souvent ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: J&#8217;y vais assez souvent, ouais, parce que c&#8217;est l\u00e0 o\u00f9 il y a mon \u00e9cole, mais c&#8217;est aussi l\u00e0 o\u00f9 je vais faire du shopping ou je vais boire de bi\u00e8re avec mes amis, mais on va pas se mentir, Charleroi, c&#8217;est vraiment pas la plus belle des villes, c&#8217;est assez moche et il y a beaucoup de vieilles usines abandonn\u00e9es, et aussi quelques probl\u00e8mes de drogues.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Pour faire du shopping, o\u00f9 vas-tu g\u00e9n\u00e9ralement, est-ce qu&#8217;il y a des centres commerciaux ou quelque chose comme \u00e7a ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Avant il y avait beaucoup de petits magasins, un peu partout dans la ville, mais ils sont un peu faits tuer avec la parution d&#8217;un nouveau centre commercial \u00ab Rive Gauche \u00bb o\u00f9 maintenant tout le monde va faire son shopping.\u00a0<\/i><\/p>\n<p><i>M: Je vois. Parmi ta famille et tes amis, est-ce qu&#8217;ils ont envie g\u00e9n\u00e9ralement de rester en Wallonie ou de la quitter ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Pour ceux qui veulent rester en Belgique, c&#8217;est qu&#8217;il veulent principalement rester en Wallonie, d\u00e9j\u00e0 parce qu&#8217;il y a la barri\u00e8re de la langue, ils savent pas parler n\u00e9erlandais et du coup ils ne peuvent pas aller en Flandres et puis ils pr\u00e9f\u00e8rent rester dans des villes qui sont plus calmes par rapport \u00e0 Bruxelles, et pour les autres, il y en a beaucoup qui veulent carr\u00e9ment partir de la Belgique, un peu comme moi qui pr\u00e9f\u00e9rerait habiter en Italie ou sur l&#8217;\u00eele de La R\u00e9union.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Parfait, donc, qu&#8217;est-ce que tu peux nous dire sur l&#8217;\u00e9tat actuel de l&#8217;\u00e9conomie en Wallonie, et surtout, est-il difficile de trouver un travail ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: L&#8217;\u00e9tat \u00e9conomique en Wallonie n&#8217;est pas tr\u00e8s bon, mais je dirais carr\u00e9ment qu&#8217;il n&#8217;est pas tr\u00e8s bon en Belgique, avant la Wallonie \u00e9tait une r\u00e9gion plut\u00f4t riche gr\u00e2ce \u00e0 l&#8217;industrialisation et surtout gr\u00e2ce au charbonnage mais comme maintenant on n&#8217;a plus vraiment trop besoin, la r\u00e9gion n&#8217;a pas r\u00e9ussi \u00e0 se remettre, et maintenant c&#8217;est plus la Flandres qui est plus riche par rapport \u00e0 la Wallonie. Et pour trouver un boulot, je pense que c&#8217;est compliqu\u00e9 un peu partout, pas qu&#8217;en Wallonie.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Mais toi, est-ce que tu as eu des difficult\u00e9s avec trouver un travail ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Comme je suis toujours aux \u00e9tudes, j&#8217;ai pas encore vraiment cherch\u00e9, mais bon, je vais bient\u00f4t m&#8217;y mettre quand j&#8217;ai bient\u00f4t fini mes \u00e9tudes.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Peux-tu bri\u00e8vement comparer et contraster la francophonie belge et la France, sont-elles plut\u00f4t diff\u00e9rentes ou similaires ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: C&#8217;est deux pays qui sont tr\u00e8s proches et tr\u00e8s diff\u00e9rents en m\u00eame temps, c&#8217;est vrai qu&#8217;on est plus proche du nord de la France que la reste comme c&#8217;est des r\u00e9gions qui sont coll\u00e9es l&#8217;une \u00e0 l&#8217;autre et il y a beaucoup de similarit\u00e9s, mais sinon il y a beaucoup de diff\u00e9rences rien qu&#8217;au niveau du langage, mais aussi culturelles comme par exemple il y a pas des m\u00eames f\u00eates ou pas au m\u00eame moment, puis aussi il y a une diff\u00e9rence avec le syst\u00e8me scolaire, qui n&#8217;est pas du tout le m\u00eame.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Quand tu vas en France, est-ce que les Fran\u00e7ais observent que tu as un accent ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Je pense et j&#8217;esp\u00e8re ne pas avoir d&#8217;accent trop prononc\u00e9, mais souvent quand je vais en France, on remarque que je suis Belge, mais c&#8217;est plus par rapport au langage avec des termes qui sont diff\u00e9rents qu&#8217;on utilise et qu&#8217;on utilise pas ou l&#8217;inverse.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Et quand toi, tu parles avec quelqu&#8217;un de la France, est-ce que tu sais qu&#8217;il ou elle est fran\u00e7ais ou fran\u00e7aise ?\u00a0<\/i><\/p>\n<p><i>S: Ouais c&#8217;est tr\u00e8s facile d&#8217;identifier un fran\u00e7ais je pense, parce qu&#8217;ils ont des tics de langage ou m\u00eame il y a beaucoup d&#8217;accents en France aussi rien que du sud tr\u00e8s tr\u00e8s facile \u00e0 identifier mais sinon c&#8217;est facile \u00e0 identifier un fran\u00e7ais.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Bon, maintenant, que peux-tu nous dire sur la m\u00e9t\u00e9o typique en Belgique ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Ouh l\u00e0, il y a beaucoup de pluie, comme on dit \u00ab la drache \u00bb, un terme bien Belge, il pleut tr\u00e8s souvent je connais plus de jours de pluie que de l&#8217;ensoleillement, donc c&#8217;est vraiment pas top <\/i>(\u00ab top \u00bb veut dire, ce n&#8217;est pas agr\u00e9able).<\/p>\n<p><i>M: Et Sacha, c&#8217;est quoi ta ville pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e en Wallonie et pourquoi ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Je pense que ma ville pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e c&#8217;est Namur, c&#8217;est un peu plus au sud de la Wallonie, et il y a un cours d&#8217;eau qui traversent la ville, du coup en \u00e9t\u00e9 \u00e7a c&#8217;est agr\u00e9able de s&#8217;y promener, mais aussi il y a la citadelle, qui est un chouette monument \u00e0 aller visiter, mais qui offre aussi une belle vue panoramique sur toute la ville, et aussi beaucoup de chouettes boutiques et beaucoup de bons restaurants, donc c&#8217;est chouette d&#8217;y aller <\/i>(\u00ab chouette \u00bb veut dire \u00ab cool \u00bb).<\/p>\n<p><i>M: Ouais, tout \u00e0 fait, je suis d&#8217;accord, en fait j&#8217;y suis all\u00e9 une fois et j&#8217;ai beaucoup aim\u00e9, je l&#8217;ai trouv\u00e9 tr\u00e8s chouette, il y a vraiment beaucoup de choses \u00e0 faire. Bon, maintenant, juste avant terminer, ta m\u00e8re, elle cuisine exceptionnellement bien, selon toi quel est le meilleur plat traditionnellement wallon ?\u00a0<\/i><\/p>\n<p><i>S: Comme \u00e7a de t\u00eate, je t&#8217;avoue que je sais pas vraiment dire quel est le meilleur plat wallon, m\u00eame identifier un plat wallon, je pense que c&#8217;est le boulet sauce lapin qui vient de Li\u00e8ge. Des boulettes \u00e0 la bi\u00e8re.<\/i><\/p>\n<p><i>M: \u00c0 la bi\u00e8re ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: \u00c0 la bi\u00e8re, et aussi sirop de Li\u00e8ge.<\/i><\/p>\n<p><i>M: J&#8217;imagine que beaucoup de plats Belge comportent et comprennent de la bi\u00e8re, c&#8217;est vrai ?<\/i><\/p>\n<p><i>S: Ouais c&#8217;est vrai, dans la carbonnade il y a de la bi\u00e8re, et dans les boulets sauce lapin il y a la bi\u00e8re, on aime bien la bi\u00e8re, c&#8217;est le pays de la bi\u00e8re.<\/i><\/p>\n<p><i>M: Bon, merci beaucoup Sacha, c&#8217;est tout ce que j&#8217;ai \u00e0 te demander, merci beaucoup d&#8217;\u00eatre ici et pour ton temps.<\/i><\/p>\n<p><i>S: Merci \u00e0 toi !<\/i><\/p>\n<p><i>M: Merci et \u00e0 plus !<\/i><\/p>\n<p><i>S: \u00c0 bient\u00f4t !<\/i><\/p>\n<h5><strong>Visitez la Wallonie !<\/strong><\/h5>\n<p>Que se soit une nouvelle ville \u00e0 explorer ou un nouveau plat \u00e0 d\u00e9guster, vous d\u00e9couvrez toujours quelque chose d&#8217;int\u00e9ressante si vous d\u00e9cidez de voyager en Wallonie ! Vous verrez que c&#8217;est une r\u00e9gion incroyablement riche avec une culture unique, des paysages tranquilles et plein de plats d\u00e9licieux.<\/p>\n<h5><strong>Liste de vocabulaire :<\/strong><\/h5>\n<p>Gaufre : Waffle<\/p>\n<p>S&#8217;av\u00e9rer : Turn out to be<\/p>\n<p>Susmentionn\u00e9 : Previously mentioned, aforementioned<\/p>\n<p>Pote : Buddy<\/p>\n<p>Dans la mesure o\u00f9 : In so far as, to the extent that<\/p>\n<p>Quant \u00e0 : As for<\/p>\n<p>Langue d&#8217;o\u00efl : A family of Romance languages spoken in northern France and Belgium<\/p>\n<p>D\u00e9sormais : From now on<\/p>\n<p>Moelleux : Soft, fluffy<\/p>\n<p>Colline : Hill<\/p>\n<h5><b>En savoir plus :<\/b><\/h5>\n<p>https:\/\/livexp.com\/fr\/blog\/francais-de-belgique-vs-francais-de-france?utm_medium=blog_article&#038;utm_campaign=%2Fblog%2Ffrancais-de-belgique-vs-francais-de-france&#038;utm_source=blog-fr<\/p>\n<p>https:\/\/www.novasys.be\/Blog\/francais_de_france_francais_de_belgique.html<\/p>\n<p>https:\/\/www.monde-diplomatique.fr\/2010\/12\/A\/19963<\/p>\n<p>https:\/\/visitwallonia.be\/fr-be\/3\/jaime\/wallonie-gourmande\/specialites-et-saveurs<\/p>\n<p>https:\/\/junior.universalis.fr\/encyclopedie\/region-wallonne<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La ville pittoresque de Dinant en Wallonie (\u00a9 GetYourGuide) Saviez-vous qu&#8217;une moiti\u00e9 de la Belgique parle fran\u00e7ais ? &nbsp; Un pays voisin de la France Lorsque quelqu&#8217;un vous parle de &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/\" class=\"\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3985,"featured_media":4868,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[157,452,187,156,180],"tags":[455],"class_list":["post-4867","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gastronomie","category-langue-francaise","category-le-saviez-vous","category-temoignages","category-voyages-et-decouvertes","tag-belgique"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment? - La P&#039;tite Gazette<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment? - La P&#039;tite Gazette\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La ville pittoresque de Dinant en Wallonie (\u00a9 GetYourGuide) Saviez-vous qu&#8217;une moiti\u00e9 de la Belgique parle fran\u00e7ais ? &nbsp; Un pays voisin de la France Lorsque quelqu&#8217;un vous parle de &hellip; Read More\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"La P&#039;tite Gazette\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-05-23T05:28:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-24T03:47:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"960\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"553\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Mati Gnap\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Mati Gnap\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"16 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/\",\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/\",\"name\":\"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment? - La P&#039;tite Gazette\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg\",\"datePublished\":\"2025-05-23T05:28:19+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-24T03:47:04+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/fb5fd0b52ad39f8970ee36a98bba1eda\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg\",\"width\":960,\"height\":553},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/\",\"name\":\"La P&#039;tite Gazette\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/fb5fd0b52ad39f8970ee36a98bba1eda\",\"name\":\"Mati Gnap\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b9eafdc500d6905a9717578377704336?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b9eafdc500d6905a9717578377704336?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Mati Gnap\"},\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/author\/mg2207\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment? - La P&#039;tite Gazette","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment? - La P&#039;tite Gazette","og_description":"La ville pittoresque de Dinant en Wallonie (\u00a9 GetYourGuide) Saviez-vous qu&#8217;une moiti\u00e9 de la Belgique parle fran\u00e7ais ? &nbsp; Un pays voisin de la France Lorsque quelqu&#8217;un vous parle de &hellip; Read More","og_url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/","og_site_name":"La P&#039;tite Gazette","article_published_time":"2025-05-23T05:28:19+00:00","article_modified_time":"2025-05-24T03:47:04+00:00","og_image":[{"width":960,"height":553,"url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Mati Gnap","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Mati Gnap","Est. reading time":"16 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/","url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/","name":"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment? - La P&#039;tite Gazette","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg","datePublished":"2025-05-23T05:28:19+00:00","dateModified":"2025-05-24T03:47:04+00:00","author":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/fb5fd0b52ad39f8970ee36a98bba1eda"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#primaryimage","url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg","contentUrl":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-content\/uploads\/sites\/592\/2025\/05\/145.jpg","width":960,"height":553},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/la-francophonie-belge-differente-de-la-france-ou-pas-vraiment\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La francophonie belge : diff\u00e9rente de la France ou pas vraiment?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website","url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/","name":"La P&#039;tite Gazette","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/fb5fd0b52ad39f8970ee36a98bba1eda","name":"Mati Gnap","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b9eafdc500d6905a9717578377704336?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b9eafdc500d6905a9717578377704336?s=96&d=mm&r=g","caption":"Mati Gnap"},"url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/author\/mg2207\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4867"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3985"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4867"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4867\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4891,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4867\/revisions\/4891"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4868"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4867"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4867"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4867"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}