{"id":574,"date":"2021-02-14T18:20:05","date_gmt":"2021-02-14T18:20:05","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/?p=574"},"modified":"2022-04-05T21:12:53","modified_gmt":"2022-04-05T21:12:53","slug":"les-anglicismes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/","title":{"rendered":"Ca se dit?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><strong style=\"text-align: center\">Je suis confus\u00e9!<\/strong><\/p>\n<p>Nooooooon!!!!! C&#8217;est un <strong>anglicisme!<\/strong> C&#8217;est-\u00e0-dire que c&#8217;est une tournure grammaticale ou lexicale <span style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', Arial, sans-serif;font-size: 1rem\">anglaise. Cela arrive souvent chez les \u00e9tudiants de fran\u00e7ais!<\/span><\/p>\n<p>&#8220;Confuser&#8221; n&#8217;existe pas\u00a0 en fran\u00e7ais: il y a le mot <strong><em>confus<\/em> <\/strong>(et non pas &#8220;confus\u00e9&#8221;), qui veut dire <em><strong>\u00eatre embarrass\u00e9<\/strong><\/em> (je me suis tromp\u00e9e, j&#8217;ai fait une faute, et je suis <em>embarrass\u00e9e<\/em>). Par exemple, j&#8217;ai oubli\u00e9 de vous inviter, et maintenant je suis confuse.<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 1rem\"><em><strong>Confus<\/strong><\/em> veut aussi dire &#8220;qu&#8217;on a de la peine \u00e0 diff\u00e9rencier&#8221;. Exemple: on entendait des bruits confus: on ne savait pas tr\u00e8s bien ce qu&#8217;\u00e9taient ces bruits.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 1rem\"> Quand vous dites &#8220;<\/span><em style=\"font-size: 1rem\">je suis confus\u00e9.e<\/em><span style=\"font-size: 1rem\">&#8221; vous voulez probablement dire que vous n&#8217;avez pas compris et que vous aimeriez qu&#8217;on vous explique un peu mieux! Vous ne comprenez pas parce que les explications du prof, par exemple, sont &#8230; <strong><em>confuses<\/em><\/strong>!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Je suis confus\u00e9! Nooooooon!!!!! C&#8217;est un anglicisme! C&#8217;est-\u00e0-dire que c&#8217;est une tournure grammaticale ou lexicale anglaise. Cela arrive souvent chez les \u00e9tudiants de fran\u00e7ais! &#8220;Confuser&#8221; n&#8217;existe pas\u00a0 en fran\u00e7ais: il &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/\" class=\"\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1417,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[168],"tags":[27,29,28],"class_list":["post-574","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-pieges-et-anglicismes","tag-anglicisme","tag-expression","tag-langue"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Ca se dit? - La P&#039;tite Gazette<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ca se dit? - La P&#039;tite Gazette\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Je suis confus\u00e9! Nooooooon!!!!! C&#8217;est un anglicisme! C&#8217;est-\u00e0-dire que c&#8217;est une tournure grammaticale ou lexicale anglaise. Cela arrive souvent chez les \u00e9tudiants de fran\u00e7ais! &#8220;Confuser&#8221; n&#8217;existe pas\u00a0 en fran\u00e7ais: il &hellip; Read More\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"La P&#039;tite Gazette\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-02-14T18:20:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-04-05T21:12:53+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Anne-Catherine Aubert\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anne-Catherine Aubert\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/\",\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/\",\"name\":\"Ca se dit? - La P&#039;tite Gazette\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-02-14T18:20:05+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-05T21:12:53+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/e4e826c392d0d13d0f96c1b1e48294b2\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ca se dit?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/\",\"name\":\"La P&#039;tite Gazette\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/e4e826c392d0d13d0f96c1b1e48294b2\",\"name\":\"Anne-Catherine Aubert\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1141254ce6570297b9c8fcb2d895b299?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1141254ce6570297b9c8fcb2d895b299?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Anne-Catherine Aubert\"},\"description\":\"creator of La P'tite Gazette - teaching French and francophone literature, culture, and business at the Department of French at Rutgers\",\"url\":\"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/author\/aubert\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ca se dit? - La P&#039;tite Gazette","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Ca se dit? - La P&#039;tite Gazette","og_description":"Je suis confus\u00e9! Nooooooon!!!!! C&#8217;est un anglicisme! C&#8217;est-\u00e0-dire que c&#8217;est une tournure grammaticale ou lexicale anglaise. Cela arrive souvent chez les \u00e9tudiants de fran\u00e7ais! &#8220;Confuser&#8221; n&#8217;existe pas\u00a0 en fran\u00e7ais: il &hellip; Read More","og_url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/","og_site_name":"La P&#039;tite Gazette","article_published_time":"2021-02-14T18:20:05+00:00","article_modified_time":"2022-04-05T21:12:53+00:00","author":"Anne-Catherine Aubert","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Anne-Catherine Aubert","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/","url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/","name":"Ca se dit? - La P&#039;tite Gazette","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website"},"datePublished":"2021-02-14T18:20:05+00:00","dateModified":"2022-04-05T21:12:53+00:00","author":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/e4e826c392d0d13d0f96c1b1e48294b2"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/les-anglicismes\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ca se dit?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#website","url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/","name":"La P&#039;tite Gazette","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/e4e826c392d0d13d0f96c1b1e48294b2","name":"Anne-Catherine Aubert","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1141254ce6570297b9c8fcb2d895b299?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1141254ce6570297b9c8fcb2d895b299?s=96&d=mm&r=g","caption":"Anne-Catherine Aubert"},"description":"creator of La P'tite Gazette - teaching French and francophone literature, culture, and business at the Department of French at Rutgers","url":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/author\/aubert\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/574"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1417"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=574"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/574\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":670,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/574\/revisions\/670"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=574"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=574"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.rutgers.edu\/french-magazine\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=574"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}