Esposito — Comments
Dante Divina Commedia, Canto V, Translation comparison – Rogers/Norton September 25, 2019 – Anita Hotchkiss I looked at the same translations, and I noticed the same mismatch in lines between … Read More
Dante Divina Commedia, Canto V, Translation comparison – Rogers/Norton September 25, 2019 – Anita Hotchkiss I looked at the same translations, and I noticed the same mismatch in lines between … Read More
Jakobson and Eco discuss in their essays concepts surrounding translation. Jakobson focuses on the difficulty (and eventually concludes, impossibility) of creating any equivalent text translated from one language to another. … Read More
He yells at his wife to stop. But, as so often happens in dreams, he has no voice. So they continue, without words, without problems, the shade of the trees … Read More
In Eco’s Experiences in translation, he makes a distinction between temporal and physical separation, and where a text can lie on that spectrum. That is, he explains that modernizing a … Read More
Robert Esposito 23 September 2019 Dante’s “Inferno” Fifth Canto: A Comparison of Rogers (1782) and Norton (1902) The two translation works that I have chosen are the oldest and youngest, … Read More