Skip to main content

My First Impressions of Foreigners

(Transcribed by Isabella Bonvini and Devin Busono)

We, the Japanese have, I hope, somewhat sprung up from the darkness of barbarism, foolish obstinacy, and ignorance.  The majority of the people know, at present, something about foreigners and trust in them and think that really they are far enlightened, learned, and intelligent than we are and hence expect to be acquainted with them and learn from them whatever thing we are backward in and teach them anything, if there be, in which we are farther advanced.  Nevertheless, there are many people in the interior, who are foolish, obstinate, Chinese scholars, and who speak of strangers as we did fifteen or twenty years ago. We call such persons “Rongo yomino Rongo shirazu,” which means he can not understand what is taught in Rongo, an elementary Chinese book for beginners, although he is reading in it, because, it is taught in Chinese classics that it is best for us to supply our deficiency by the aid of others and help others in case of their lack, yet they seem not to understand what this phrase means although he can read it very well; they are exactly like parrots which speak any language but understand nothing, or rather the bishops of ancient times who could not understand the liturgy which they recited every day. They do not wish to become acquainted with foreigners, while their government is willing to become familiar with any nation whatever. Still, my first impressions were worse than these; I first heard many things of foreigners that were impossible for us to do, and moreover, I was quite mistaken. I now write exactly as I thought, and some opinions might probably be impolite, in which case I wish an excuse. I was first informed of foreigners when I was five years of age. I heard they were tall, being ten feet in the least, they had high nose, and their eyes were red like salted sardine, their hair was red, coarse and curled; they did not eat rice or fish, but the flesh of animals. Indeed, I was convinced then that they were no more than brute beasts. When I became thirteen years of age, Mr. Sato, an English man, came into Nanao and passed through Kaga. Then I saw him walking, and he was not different in any case from what I had heard of. I heard that he ate seven large watermelons, one sho of earthworms, and several frogs, jumping about in the garden, and that he entered the house in his shoes, and I was determined that he was a beast, having neither ceremony nor conscience restraining him.