Skip to main content

Le catalan – une langue proche du français

Quand vous lisez ces phrases, est-ce que vous les comprenez?

Et maintenant?

La langue catalane ressemble à un mélange d’espagnol et de français, mais c’est une langue à part entière. La raison pour laquelle le catalan ressemble à ces deux langues, c’est parce que ce sont des langues latines. Le catalan est parlé par 9 millions de personnes en France, Espagne, Italie, Canada, et quelques pays d’Afrique. Le catalan est parlé dans une partie du sud de la France, tandis qu’en Espagne, il est parlé en Andorre, Catalogne, dans le Pays valencien, et aux Îles Baléares. Il y a plusieurs variantes géographiques.

Une histoire brève : 

Comment est-ce que le catalan s’est propagé ? 

Le catalan s’est développé à partir du latin parlé par les romains, qui ont colonisé la région de Tarragone en Espagne. Il est apparu entre le VIIIe et le Xe siècle de part et d’autre des Pyrénées, en France. Durant les XIIe et XIIIe siècles, il s’est propagé vers le sud et vers l’est.

En 1654, la République catalane en Espagne se réfugie en France. En 1659 (sous Louis XIV), le traité des Pyrénées oblige la France à céder la République catalane à l’Espagne, en échange de la Catalogne du nord. Aujourd’hui, c’est la région Pyrénées en France, dans le sud-Ouest de la France.

C’est un peu compliqué, alors si vous voulez en apprendre plus, vous pouvez aller ici.

Les similitudes et différences avec le français :

  • Origine latine :

Quelques mots se ressemblent, mais pour comprendre chaque langue il est nécessaire de comprendre chacune d’elles. Les deux sont des langues romanes, c’est à dire qu’elles sont toutes les deux d’origine latine. C’est pour cette raison qu’il existe des mots similaires. Voici un exemple :

  • Observez ce tableau pour plus de similitudes et différences :

Conclusion

Maintenant, vous voyez que ces deux langues ont des simillitudes, mais ça n’est pas suffisant pour qu’un Français comprenne un Catalan. 

Si vous voulez en apprendre plus, vous pouvez lire l’histoire du catalan ici. Maintenant, si vous voyagez en Espagne ou dans le sud de la France, vous saurez un peu de catalan !

Pouvez-vous traduire ces phrases en français ?

  1. Que faras el diumenge ?
  2. Jo dormo dins mon llit.
  3. Em nedo a la piscina.
  4. Jo hi vaig.

Réponses :

  1. Qu’est-ce que tu fais dimanche ?
  2. Je dors dans mon lit.
  3. Je nage dans la piscine. 
  4. J’y vais.

Bibliographie :

https://www.britannica.com/topic/Ladino-language

https://www.mezzoguild.com/french-vs-catalan/

https://llengua.gencat.cat/permalink/7c4156d2-5385-11e4-8f3f-000c29cdf219

https://www.theguardian.com/world/2012/nov/22/catalan-language-survived

https://www.babbel.com/en/magazine/how-many-people-speak-catalan