Skip to main content

L’influence du R&B/Hip-Hop sur la Scène Musicale Française

 

Si on écoute les playlists des jeunes en France aujourd’hui, on remarque vite que le R&B et le hip-hop ont pris une place énorme, au point de redéfinir ce qu’on appelle la « musique française ». On dit souvent que la musique est un langage universel, mais ce n’est pas toujours une question de comprendre les paroles. Le succès mondial d’artistes comme Rihanna, Bad Bunny ou Gims montre bien que l’émotion peut suffire.

La musique francophone ne se limite pas à la France. Elle vient aussi de nombreux pays d’Afrique francophone, comme le Congo, le Sénégal ou le Mali, où chaque artiste apporte ses propres influences. Cette diversité a permis à la scène francophone de s’imposer à l’international, avec des collaborations et des auditeurs qui ne parlent pas forcément français. La langue devient alors un élément culturel, pas une barrière.

Je ne suis pas née en France, mais avec deux parents d’origine ivoirienne, j’ai toujours été entourée de musique francophone. En 2018, quand mes cousines sont venues me rendre visite aux États-Unis et m’ont fait écouter La Puissance de MHD, je ne comprenais pas tout, surtout l’argot, mais j’étais complètement dedans. L’énergie et l’instrumental m’ont fait comprendre que la musique peut être une vraie porte d’entrée vers une culture.

Ce qui rend la scène francophone actuelle intéressante, c’est sa diversité. Des artistes comme Tayc et Dadju en R&B et Afrobeats, Aya Nakamura avec son style unique, ou encore Tiakola dans un rap plus mélodique avec un album collaboratif avec Gazo, montrent à quel point cette musique peut parler à tout le monde, même à des anglophones comme moi.

Tayc & Dadju

 

Aya Nakamura

 

Tiakola

Tous ces artistes influencent énormément la culture musicale francophone, leurs sons tournent partout, inspirent d’autres musiciens et montrent à quel point la musique d’aujourd’hui est marquée par la diversité et le mélange des cultures.

Enfin, la comparaison entre Dieu Merci de Dadju et Tiakola et sa version brésilienne Dançarina montre bien que, même dans des langues différentes, la musique peut transmettre la même énergie. Elle circule, se transforme et rassemble. Découvrir la musique francophone, c’est finalement découvrir une autre façon de voir le monde.